Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "the peony pavilion" in Chinese

Chinese translation for "the peony pavilion"

牡丹亭
我的美丽与哀愁
绣绮亭


Related Translations:
peony:  n.【植物;植物学】芍药属植物。 the herbaceous peony 芍药。 the tree peony 牡丹。 blush like a peony 脸红。
peony pavilion:  牡丹亭游园惊梦
peony cigarette:  牡丹牌香烟
fresh peony:  鲜牡丹
fragant peony:  芍药
peony design:  牡丹纹
tree peony:  【植物;植物学】牡丹。
peony hotel:  北京牡丹宾馆牡丹大酒店
peony decoction:  芍药汤
peony chief:  牡丹魁
Example Sentences:
1.Suddenly he heard a rustle in the peony pavilion and someone sighing deeply .
他忽闻有人在牡丹亭畔长吁短叹。
2.They have a great time in the peony pavilion
二人在牡丹亭度过了无比快活的时光。
3.The imperial granary edition the peony pavilion offers a concept of returning to the original state of kunqu opera
皇家粮仓版《牡丹亭》以复归昆曲肇始状态的理念。
4.The debate feature film is from opera director chen shizheng , who is known for his famous staging of chinese classic . the peony pavilion
这部有争议的电影出自于一位歌剧导演-陈士争。他以其著名的歌剧《牡丹亭》而闻名。
5.Kunqu opera the peony pavilion is the peak work in chinese dramatic history and is the play that can bring the delicacy and romance of kunqu opera into full play
昆曲《牡丹亭》中国戏剧史上的巅峰之作,是最能体现昆曲精致浪漫的一部剧目。
6.There at the peony pavilion by the terrace of flowers and aided by heaven , they couched themselves on flowers and made love , with more tenderness than words can tell
一霎时天留人便,牡丹亭畔,芍药栏边,草作垫,花中眠。两情和合,真个是千般爱惜,万种温存。
7.Written by the famous playwright tang xianzu ( 1550 - 1616 ) , the peony pavilion is not only one of china ' s greatest dramas , but also a perennial favorite on the kunju stage
《牡丹亭》是中国明代杰出的戏剧家汤显祖的经典著作,也是昆剧舞台上最有代表性的剧目。
8.Following the huge success of the peony pavilion ( youth version ) by suzhou kunju opera troupe on beijing stage this october , the palace of eternal youth , another kunqu classic , swept beijing again at the end of this year
继苏州昆剧院青春版《牡丹亭》 2004年10月晋京献演赢取巨大成功后, 2004年岁末, 《长生殿》又在北京掀起了一股昆剧旋风。
9.The fact the peony pavilion was very popular among women audience in the ming and the qing dynasties reflects , on the subconscious level , their desire of relieving themselves in such daydream like works from the heavy burden of reality
从潜意识层面看,明清女性接受者由衷喜爱《牡丹亭》 ,正反映出现实压抑状况中的她们渴望通过这“白日梦”般的艺术得到某种心理减压。
Similar Words:
"the pentagon wars" Chinese translation, "the penultimate truth" Chinese translation, "the penury percussionist" Chinese translation, "the peof day" Chinese translation, "the peoms written by luyou" Chinese translation, "the peopie you call is not in" Chinese translation, "the peopis doctor" Chinese translation, "the people" Chinese translation, "the people are the makers of history" Chinese translation, "the people ask for a king" Chinese translation